Перевод "magic spell" на русский
Произношение magic spell (маджик спэл) :
mˈadʒɪk spˈɛl
маджик спэл транскрипция – 30 результатов перевода
A thunderbolt to mix it well.
Now, begin thy magic spell.
Look! My hands!
Пусть молния сверкнет и поможет мне.
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
Смотрите, мои руки...
Скопировать
Say it!
Hold me close and hold me near the magic spell you cast this is la vie en rose...
When you speak, everyday words seem to turn into love...
Жульен, подожди! Посмотри на меня.
Держи меня на веки... магический шепот твой.
твой голос. Дети нас ждут.
Скопировать
He stole a cowpat belonging to His Majesty King Mswati III.
Mr Dlamini took the item from the royal kraal to help him perform a magic spell to benefit the whole
The king of Swaziland is an absolute monarch who rules jointly with his mother, known as the Great She-Elephant.
Он украл коровью какашку, принадлежащую Его Величеству королю Мсвати Третьему.
Мистер Дламини взял этот предмет из королевского стойла, с целью совершения заклинания в интересах всей страны и Его Величества лично. Ну, так он говорил в своё оправдание.
Король Свазиленда - абсолютный монарх, правящий совместно со своей матерью, известной как Великая Слониха которая никогда не встаёт со своего стула.
Скопировать
What should I do?
If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic
"He who wears a copper shield, he has a thick skull!
Как же себя вести?
Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания:
"Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб!
Скопировать
We can't win against quacks.
Love, your magic spell is everywhere.
The bracelet on her ankle read, "Always, Lucien."
у нас не было шансов после работы акушерки.
Любовь... Волшебство твоих чар повсюду.
И какой-то Люсьен всегда приковывает девушку наручниками смерти.
Скопировать
The priest is a good friend of yours so have him show you the trick,
That magic spell of his.
You'll turn me into a mare.
- Священник - твой друг. - Ну, и что? Уговори его показать тебе, как он творит свои чудеса.
- Зачем?
- Ты превратишь меня в кобылу.
Скопировать
I'll be all right.
I use a magic spell. I turn my mare into a pretty girl.
I sleep with her, ...then I change her back and use the mare for my work.
Я ведь, могу творить чудеса, если нужно.
Сегодня вечером я превращу мою кобылу в прекрасную деву.
И усну в её объятиях. А завтра снова превращу деву в кобылу и отправлюсь в путь.
Скопировать
CLAUDE [SINGING]:
Love, your magic spell lis everywhere
Someday he'll come along
[ПОЁТ]:
Любовь, кругом твои волшебные чары...
Однажды он придет
Скопировать
So I'm just lookin' for anything that would help.
Um, a tip or a magic spell.
For a relationship that you're in ? Yeah.
Может, ты смог бы мне помочь.
Может, у тебя есть какой-нибудь волшебный совет?
- Для твоих отношений сейчас?
Скопировать
A diamond butterfly can be a dangerous token.
A magic spell to make you fall in love.
- You always talk about love.
Бриллиантовая бабочка в доме - это может быть опасно.
Ее заколдовали, чтобы ты влюбился.
- Ты только о любви и думаешь.
Скопировать
Nobody knew
What kind of magic spell to use
Slime and snails
Nobody knew
What kind of magic spell to use
Slime and snails
Скопировать
Last card down.
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where... "
Dwell!
Последняя сдача.
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where--"
Dwell!
Скопировать
She infected us with pheromones.
I'm under some kind of magic spell?
She wants to kill you.
Она отравила нас пыльцой.
Я одурманен её снадобьем?
Она хочет тебя убить.
Скопировать
"You're free, Princess"
How did that magic spell go? "Do you remember, children?"
Abrakadabra... May the cave open!
Ты свободна, принцесса!
Может быть, кто-то из вас помнит?
Кера-Тера-Бера Отворись, пещера!
Скопировать
They've changed.
In other words, a magic spell. Carol!
Carol, how was the island?
Они изменились.
Другими словами, это колдовство.
Кэрол, привет! Кактебе Остров?
Скопировать
A grim--what?
It's a magic spell book.
Idiot.
Грим - что?
Это магическая книга заклинаний.
Идиотка.
Скопировать
The girl who tells fortunes?
They're doing a magic spell to make her win a race.
The horse's name's Monaghan Boy.
Девочка, что предсказывает будущее?
Они заговаривают лошадь, чтоб она выиграла гонку.
Кличка лошади-Малыш Монаган.
Скопировать
But he's extremely fragile.
And unless you've got a magic spell...
He's not gonna talk to you either.
Но он очень уязвим.
И если только вы не владеете магией...
Он не заговорит и с вами.
Скопировать
Hey, you realize that this is all happening because of you, right?
- And that magic spell?
- That fake spell didn't do anything.
Эй, ты понимаешь, что это все происходит из-за тебя, не так ли?
- И то заклинание...
- То липовое заклинание здесь не при чем.
Скопировать
A frog princess.
I'm going to try to remove the magic spell from her this time. Now that I know how you feel...
I can no longer step aside.
Принцесса-лягушка.
в этот раз я смогу разрушить проклятие.
Я не отступлю.
Скопировать
"And so Baba-Yaga told Ivan, how the young Princess cried because she did not want to do evil in the world.
But the magic spell had already started working, and her tears turned into small diamonds.
Those were the very last tears of the Stone Princess.
И рассказала Яга Ивану, как плакала маленькая княжна, как не хотела она зло на свете творить.
Но заклятье уже в силу вошло и слезки ее превращались в маленькие бриллианты.
То были последние слезы Каменной княжны.
Скопировать
What-What is this, exactly...
Some kind of magic spell to summon you?
I just hold it up, say your name a couple times, and, uh, poof, you appear?
Что-то это, именно...
Какое-то магическое заклинание чтобы призвать тебя?
Я просто подержу её, пару раз произнесу твоё имя, и, а.. пуф.. ты появишься?
Скопировать
When I was your age, I used to ask myself, what is a story?
Well, ain't it like a magic spell, taking us away someplace else?
Where do stories come from?
Когда я была в вашем возрасте, часто спрашивала себя, что такое истории?
Разве это не волшебное заклинание, куда-то уносящее нас?
Откуда приходят истории?
Скопировать
Yeah, we've got a problem, And I'm afraid you're not gonna like the solution.
A magic spell?
Hmm, yes, that.
Да, у нас проблема, и боюсь решение вам не понравится.
Магическое заклинание?
Хм, да, типа того.
Скопировать
I'm invoking the Freedom of Information Act, which means you have to tell me what I want to know.
The Freedom of Information Act is not a magic spell, Delmy.
It merely gives a citizen the right to request information.
Я ссылаюсь на Закон о свободном доступе к информации, то есть вам придется рассказать мне то, что я хочу знать.
Закон о свободном доступе к информации - не заклинание, Делми
Это всего лишь право гражданина на запрос информации.
Скопировать
Hey.
What did you do, put some kind of magic spell on us?
I didn't do anything.
Ей.
Что ты сделал, наколдовал на нас какое-то магическое заклинание?
Я ничего не сделал.
Скопировать
And that was it?
That was your magic spell?
And I said for all that we got wrong, if I had my chance again I'd marry you tomorrow.
И что это было?
Это была твоя магия заклинание?
И я сказал всем, что мы получили неправильно, если бы у меня был шанс снова, я хотел бы жениться вы завтра.
Скопировать
I should try and tell Mr Carson - make up some points.
Never mind Latin, I need a magic spell.
Good night.
Могу рассказать мистеру Карсону - добавит тебе очков.
Латынь тут не поможет, мне нужно волшебное заклинание.
Спокойной ночи.
Скопировать
Mr. Chuck told you secret to making Louis good man again.
Say like magic spell--
"Bibbidi-bobbidi-boo, I will never leave you"
Мистер Чак рассказал вам секрет превращения Луи снова в хорошего человека.
Скажите как волшебное заклинание
"Бибиди-бибиди-буу" - Я никогда не оставлю тебя
Скопировать
That's our only chance.
But we'll need a magic spell that works in this realm to open the portal home.
- Master Winslow, a question, please.
Этo eдинcтвeнный шaнc.
Ho нужнo oтыcкaть зaклинaниe, кoтopoe дaжe в этoм миpe oткpoeт пopтaл.
- Macтep Уинслoy, мoжнo тeбя cпpocить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magic spell (маджик спэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic spell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик спэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение